こんにちは! MoriMiyuです!
英語に苦手意識むんむんですが、
今後必要になりそうだということで、ボチボチやっています。
話すのイヤっ!!
リスニングを強化するため奮闘中。
それにしても、なんでこんなにリスニングできないんだ~?
と考えてみました。
そおか。。
リスニングやったことないじゃーん!
学校で勉強したことを思い出すと、、、
読む書くのみ。
たまに英文を流すけど、それは理解しなくていいもので、
ただただ流すだけ。
ちゃんと聞き取り訓練したことない!!!
そおか。聞けないに決まってる。
そこで、英語をよおく聞いてみることにしました。
そして気づきました。
英語、単語と単語の音がくっつくことあるの。。。?
たとえば、トイックで出そうなこの説明文。
You must mark your answers on the separate answer sheet.
※答えは別紙(回答用紙)に書いてください。という意味。
これを英語苦手耳で聞くと、
You must marキューランswerゾン the separate answer sheet.
こうなりました。
・・・知らなかった。
marク ユour じゃないの??!
answerズ オn じゃないんだ!!
そりゃあ聞き取れないはずだぁ!
納得しました。
ちなみにこれ、フランス語のリエゾンによく似ています。
※リエゾンとは・・・
ex) 友達という意味の「ami」 は「アミ」と読みます。
複数になると「les amis」。読み方は「レザミ」です。
でも英語はもうすでに、単語どうしがくっつかないものとして
頭にインプットされているから、
くっつけて口に出してみても、ぜんぜん馴染まない。
辛抱強く刷り込むしかないです。
刷り込み、刷り込み。
めげそうになる気持ちを励まして!!!
〇--------------------------------〇
見つけた ”音がくっつきやすい” 英単語。
〇--------------------------------〇
~苦手耳にはこう聞こえた!~
・and if it (anディフィッ)
・and I (anダイ)
・I'm bad at it. (I'm baダティ) :それ苦手なんだぁ。
・kind of (kinダ)
・then I (theナイ)
・But as I've gotten older (buタザイ've gotten older):でも大きくなるにつれて
・sometimes I (sometimeザイ):時々わたしは・・・
・I'll even think(アイリven think)
などなど。
早く読んだら自然とそうなるよ! なんて、ネイティブには言われそうですが・・・
日本語にもそういうのあるらしいし~。
刷り込み刷り込み!!!
〇--------------------------------〇
〇--------------------------------〇
ブログサイトのランキングに参加してます。どうぞ、ワンクリックお願いします。
〇--------------------------------〇
にほんブログ村
PR